icono-default

Inserción, cuidados, mantenimiento y retirada de sonda transpilórica

Inserción, cuidados y mantenimiento de dispositivos, Procedimientos Generales de Enfermería

Revisores clínicos
Juan Carlos Navarro Porrero
Sonia González Troya
José Luis Pineda Carrión

 

DEFINICIÓN

Introducción de una sonda a través de la fosa nasal o boca hasta el intestino delgado atravesando el píloro. Hay que retirar, una vez cumplido el objetivo. Los tipos de sondas dependen del material (silicona, cloruro de polivinilo (PVC) o poliuretano), del calibre (se mide en French 1Fr=0,33mm), de la longitud, del número de luces, con y sin guía metálica, y sondas especificas con un diseño distal tipo “Pigtail” o lastradas. En cada caso se verificarán las instrucciones que nos ofrezca el fabricante. (anexo 1).

OBJETIVOS

  • Administración de alimentación enteral o hidratación.
  • Administración de medicación.
  • Conseguir un correcto manejo y mantenimiento de estos dispositivos para favorecer la seguridad y confort del paciente y disminuir complicaciones.

PERSONAL

  • Enfermera.
  • Técnico en Cuidados Auxiliares de Enfermería.

MATERIAL

  • Sonda transpilórica/nasogástrica con guía adecuada a la edad/tamaño del paciente.
  • Tapón para la sonda.
  • Pinza de Kocher.
  • Lubricante hidrosoluble.
  • Vaso con agua templada y cañita.
  • Rotulador permanente.
  • Jeringa de 10, 20 o 50 ml.
  • Guantes no estériles.
  • Fonendoscopio.
  • Esparadrapo hipoalérgico y/o placa queloide.
  • Gasas.
  • Bolsa colectora.
  • Aspirador, si es preciso.
  • Empapadera.
  • Pañuelos de papel/celulosa.
  • Material para higiene bucal.
  • Bolsa de plástico.

EJECUCIÓN

Preparación del personal

  • Asegurar que todo el material necesario esté a mano
  • Higiene de manos. Δ9 OMS
  • Colocación de guantes.

Preparación del paciente

  • Identificación del paciente y comprobación de alergias. Δ2 OMS
  • Informar al paciente y/o familia del procedimiento a realizar. i
  • Asegurarse de que no haya contraindicación potencial para realizar el procedimiento.
  • Toma de constantes vitales.
  • Fomentar la colaboración del paciente en la medida de sus posibilidades.
  • Preservar la intimidad y confidencialidad.
  • Colocar al paciente en una posición adecuada: posición de Fowler (salvo contraindicaciones). En niños superficie plana y dura que impida la hiper extensión del cuello.
  • Acordar con el paciente como indicar el malestar o el deseo de pausa en la colocación o en la retirada de la sonda.
  • Administrar analgesia si precisa.

Procedimiento

Introducción de la sonda:

  • Examinar los orificios nasales del paciente y seleccionar el que presenta mayor flujo de aire. En caso de fractura de base de cráneo, fractura facial y taponamiento nasal, está contraindicada la inserción de la sonda por las fosas nasales. En estos casos utilizar la vía orogástrica.
  • Retirar prótesis dentales, si procede.
  • Comprobar que la SNG no presenta defectos y es permeable.
  • Colocación del paciente en decúbito supino (30º-45º).
  • Medir la longitud de la sonda (nariz, lóbulo oreja, apéndice xifoides) y marcar con rotulador permanente. Esta señal indicará que está en estómago, continuar midiendo desde apéndice xifoides hasta el ángulo costal inferior derecho, que indicaría la medida hasta intestino delgado.
  • Colocar empapadera sobre el tórax del paciente.
  • Lubricar la punta de la sonda o activar el lubricante para facilitar su inserción, preferentemente con agua. No utilizar lubricante no soluble en agua.
  • Introducir la sonda con una curvatura natural hacia el paciente a través del orificio nasal seleccionado.
  • Inclinar la cabeza del paciente hacia delante e incitar a que realice el acto de tragar o beba pequeños sorbos de agua, haciéndola progresar suavemente aprovechando los momentos de deglución.
  • En pacientes inconscientes ayudarse con un depresor lingual y/o pinzas de Magill.
  • Si hay resistencia en las fosas nasales, no forzar la entrada de la sonda, cambiar de fosa nasal. Si la resistencia persiste, probar con sonda de menor calibre. La perseverancia en la introducción de la sonda cuando existe resistencia puede causar traumatismo al paciente.
  • Si aparecen náuseas, detenerse y animar al paciente a que respire de forma lenta y uniforme.
  • Si el paciente presenta tos persistente, dificultad respiratoria y cianosis, retirar la sonda ya que indica que se encuentra en vías respiratorias.
  • Continuar introduciendo la sonda hasta llegar al estómago, cuando la marca de referencia quede a nivel de la nariz.
  • Si la sonda utilizada tiene guía retirarla. La guía se extrae una vez implantada la sonda y nunca debe reintroducirse cuando aquélla está parcial o totalmente colocada, ya que podría producir daños importantes en la mucosa gástrica.
  • Comprobar su correcta colocación aspirar suavemente con la jeringa para extraer contenido gástrico.
  • Una vez en estómago, colocar al paciente en posición decúbito lateral derecho con la pierna izquierda flexionada sobre el pecho y la pierna derecha estirada.
  • Con la colaboración de otro profesional, uno va introduciendo pequeñas emboladas de aire a través de la sonda y otro va avanzando con la sonda hasta la segunda marca.
  • Comprobar su correcta colocación de las siguientes formas:
    • El método de elección es el control radiográfico, siendo confirmada la correcta colocación por el facultativo prescriptor.
    • Alternativamente, suavemente con la jeringa, y si está colocada transpilórica no se debe extraer contenido gástrico, a veces bilioso (pH 7-8).
    • Introducir 10ml de agua seguido de 10ml de aire y aspirar para comprobar que no hay contenido, ya que al estar colocada en intestino no debe apreciarse retenciones en el extremo distal de la sonda.
    • Nunca insuflar aire a través de la sonda para auscultar.
  • Fijar la sonda sin impedir la movilidad y visibilidad del paciente (se anotará en el registro correspondiente la longitud de la sonda introducida al paciente).
  • El uso de fármacos procinéticos (bajo indicación facultativa) facilita el proceso de migración postpilórica.
  • Evitar decúbitos en las fosas nasales.
  • Colocar placa de hidrocoloide en zona de apoyo de la sonda sobre el carrillo, para evitar UPP.
  • Según la finalidad del sondaje; colocar tapón, bolsa colectora, aspiración o nutrición. Δ7 OMS
  • No iniciar la alimentación en volúmenes máximos. Evitar la introducción de aire con la alimentación.
  • Ayudar al paciente a adoptar una postura cómoda.
  • Retirar el material utilizado en los contenedores indicados.
  • Retirar los guantes.
  • Higiene de manos. Δ9 OMS

Mantenimiento de la sonda:

  • Observar que la marca de referencia se encuentra a nivel de la nariz y que no se ha desplazado.
  • Movilizar la sonda cada 24 horas, retirándola o introduciéndola un poco.
  • Cambiar diariamente la zona de fijación, para evitar decúbitos.
  • Inspeccionar las fosas nasales por si se produjeran irritaciones.
  • Limpiar las fosas nasales diariamente.
  • Limpiar diariamente la parte externa de la sonda con agua tibia y jabón suave, aclarando y secando posteriormente.
  • Aplicar lubricante en la fosa nasal, si presenta sequedad o costras.
  • Higiene bucal 3 veces al día y mantener los labios hidratados.
  • El cambio de sonda varía según el material de ésta: cada 7-14 días para las de polietileno, cada 2-3 meses para las de poliuretano y cada 3-6 meses para las de silicona, intercambiando los orificios nasales.
  • Ayudar al paciente a adoptar una postura cómoda.
  • Retirar el material utilizado en los contenedores indicados.
  • Retirar los guantes.
  • Higiene de manos. Δ9 OMS

Retirada de la sonda:

  • Confirmar la prescripción médica de retirada de la sonda.
  • Colocar la empapadera alrededor del tórax del paciente para recoger cualquier secreción mucosa o gástrica de la sonda.
  • Facilitar pañuelo de papel o celulosa para limpiarse la nariz y la boca después de retirar la sonda.
  • Desconectar la sonda del sistema de aspiración si la hay.
  • Pinzar o taponar la sonda.
  • Quitar fijación de la sonda.
  • Solicitar al paciente que haga una inspiración profunda y una espiración lenta.
  • Retirar la sonda con un movimiento continuo y moderadamente rápido. No forzar la salida de la sonda.
  • Colocar la sonda en la bolsa lo antes posible.
  • Verificar que la sonda está intacta.
  • Efectuar higiene de fosas nasales y boca.
  • Ayudar al paciente a adoptar una postura cómoda. Mantener al paciente en posición de Fowler al menos durante 30 minutos, para prevenir aspiración.
  • Retirar el material utilizado en los contenedores indicados.
  • Retirar los guantes.
  • Higiene de manos. Δ9 OMS
  • En las primeras 24 horas tras retirada de la sonda, valorar posibles alteraciones gastrointestinales como náuseas, vómitos, signos de distensión abdominal.

CONSIDERACIONES ESPECIALES

  • Cualquier administración por sonda, sea medicamentosa o alimentaria queda pospuesta hasta la confirmación médica de su correcta colocación.
  • La disminución del nivel de conciencia es una contraindicación relativa por el incremento del riesgo de aspiración. Si es necesario, se puede hacer con intubación endotraqueal previa.
  • La esterilidad para todo el sistema no es imprescindible, pero sí mantener una higiene adecuada.

 

Complicaciones posibles

  • Colocación en árbol traqueobronquial.
  • Colocación de la sonda enrollada en estómago.
  • Broncoaspiración.
  • Lesión traumática de fosas nasales, faringe y/o esófago.
  • Rotura de varices esofágicas.
  • Auto-retirada, obstrucción y/o desplazamiento.

Consideraciones a grupos etarios:

  • En niños pequeños y lactantes puede ser necesaria la contención mecánica durante la colocación de la sonda y a lo largo de todo el tratamiento.
  • Colocar al lactante en un asiento de lactante o con una toalla enrollada o una almohada debajo de la cabeza y los hombros.
  • Examinar las fosas nasales, obstruyendo uno de los orificios y sentir el paso de aire por el otro. Si el paso del aire nasal es muy pequeño o está obstruido, puede ser más adecuada una sonda orogástrica.
  • Medir la longitud de la sonda (nariz, lóbulo oreja, punto situado a media distancia entre el ombligo y apéndice xifoides) y marcar.
  • Si se realiza sondaje orogástrico medir la longitud de la sonda (lóbulo oreja, comisura labial, apéndice xifoides) y marcar.
  • El volumen de aire a introducir para la comprobación de la sonda irá en función del peso y talla del niño.
  • No hiperextender o hiperflexionar el cuello del lactante, puede ocluir las vías aéreas.
  • Fijar con esparadrapo a la zona situada entre el extremo de los orificios nasales y el labio superior, así como a la mejilla.
  • En prematuros y neonatos, medir la distancia desde el puente nasal hasta el apéndice xifoides.

REGISTRO

Anotar en el registro correspondiente en la historia clínica digital:

  • Procedimiento realizado.
  • Fecha y hora de realización.
  • La respuesta del paciente al procedimiento.
  • Tipo de sonda y longitud de la sonda introducida al paciente.
  • Método mediante el cual se determinó la colocación correcta de la sonda.
  • Color y cantidad de contenido gástrico cuando se efectúa aspiración.
  • Registro de eventos adversos si procede.

ANEXO 1

TIPOS DE LA SONDA TRANSPILÓRICA E INDICACIONES
MATERIAL INDICACIONES VENTAJAS DESVENTAJAS
POLIVINILO

(Levin, Salen, Nelaton)

Succión de contenido gástrico o administración de medicamentos Rígidas y gruesas Irritantes
POLIURETANO

(Freka)

Alimentación gástrica e intestinal. Finas y elásticas              Larga duración Más rígidas que las de silicona
SILICONA Alimentación gástrica e intestinal Más blandas y confortables Colapsables al aspirar

 

NÚMERO DE LUCES DE LA SONDA TRANSPILÓRICA E INDICACIONES
NÚMERO DE LUCES INDICACIONES
1

(Levin, Nelaton)

Aspiración de contenido y descompresión de cavidad gástrica
2

(Salem)

Eliminación de contenido gástrico y ventilación para evitar adherencia de la sonda a la pared del estómago

 

INDICACIONES DEL CALIBRE DE LA SONDA TRANSPILÓRICA SEGÚN EDAD
EDAD CALIBRE
Neonatos y lactantes 5-8 FR
18 meses – 7 años 8-10 FR
7 – 10 años 10-14 FR
11 – 14 años 12-16 FR

 

BIBLIOGRAFÍA

  1. Hospital Universitario Virgen del Rocío. Manual de Procedimientos Generales de Enfermería. Sevilla. Junio 2012.  Disponible en: https://elenfermerodelpendiente.files.wordpress.com/2014/01/manual-de-procedimientos_generales_enfermeria_huvr.pdf
  2. Junta de Andalucía. Consejería de Salud y familias. Plan Estratégico de Calidad del Sistema Sanitario Público de Andalucía. Estrategia para la seguridad del paciente Sevilla.2019. Disponible en: https://juntadeandalucia.es/export/drupaljda/EstrategiaISeguridadPaciente_v5.pdf
  3. Ley 41/2002, de 14 de noviembre, básica reguladora de la autonomía del paciente y de derechos y obligaciones en materia de información y documentación clínica. BOE núm. 274, de 15 de noviembre de 2002, páginas 40126 a 40132. Disponible en: https://www.boe.es/buscar/doc.php?id=BOE-A-2002-22188
  4. Organización Mundial de la Salud. Preámbulo a las soluciones para la seguridad del paciente. Ginebra 2007. [Citado 22 diciembre 2021]. Disponible en: https://www.who.int/patientsafety/solutions/patientsafety/PatientSolutionsSPANISH.pdf
  5. Butcher HK, Bulechek GM, Dochterman JM, Wagner C. Clasificación de Intervenciones de Enfermería (NIC). 7ª Ed. Madrid: Elsevier España; 2018
  6. Hospital Universitario Reina Sofía. Dirección de Enfermería. Manual de Protocolos y Procedimientos Generales de Enfermería. Córdoba. 2017. Disponible en: https://hrs3ssl.hrs.sas.juntaandalucia.es/index.php?id=profesionales_proced_generales
  7. Hospital Universitario Virgen de la Victoria.  Unidad de Proceso Enfermero. Manual de Protocolos y Procedimientos (8ª edición). Málaga. 2004. Disponible en: http://www.index-f.com/lascasas/documentos/lc0010.pdf
  8. Servicio aragonés de Salud. Hospital Real Nuestra Señora de Gracia. Zaragoza. Manual de procedimientos de Enfermería. Nov. 2019.
  9. New South Wales Health Goverment. Office of Kids and Families. Infants and Children Insertion and Confirmation of Placement of Nasogastric and Orogastric Tubes. Feb. 2016. [Revisado en: Feb 2021]. Disponible en: http://cedd.org.au/wordpress/wp-content/uploads/2015/04/Infants-and-Children-Insertion-and-Confirmation-of-Placement-of-Nasogastric-and-Orogastric-Tubes.pdf
  10. Boullata, J.I., Carrera, A.L., Harvey, L., Escuro, A.A., Hudson, L., Mays, A., McGinnis, C., Wessel, J.J., Bajpai, S., Beebe, M.L., Kinn, T.J., Klang, M.G., Lord, L., Martin, K., Pompeii-Wolfe, C., Sullivan, J., Wood, A., Malone, A., Guenter, P.  ASPEN Safe Practices for Enteral Nutrition Therapy. Journal of Parenteral and Enteral Nutrition. 2017 41: 15-21. Disponible en: https://doi.org/10.1177/0148607116673053
  11. Rabat-Restrepo J, Campos-Martin C. Capítulo 8: Nutrición enteral [Internet]. Sociedad Andaluza de Patología Digestiva. 2009 32(6) [citado 10 enero 2021]. Disponible en: https://www.sapd.es/revista/2009/32/6/08
  12. Frías L, Cuerda C. Nutrición enteral; indicaciones, sondas y materiales. Nutr Hosp. 2014, 29(3): 5-20. Disponible en: http://www.aulamedica.es/gdcr/files/journals/1/articles/7509/public/7509.pdf#page=13
  13. Guerrero-Fdez J, Cartón Sánchez A, Barreda Bonis A, Menéndez Suso J, Ruiz Domínguez J. Sondaje nasogástrico. Técnicas y procedimientos en Pediatría. Manual de diagnóstico y terapéutica en Pediatría. 6ª Edición. Editorial Médica Panamericana; 2018
  14. UpToDate. Inpatient placement and management of nasogastric and nasoenteric tubes in adults. Nov. 2021. [Citado 22 diciembre 2021] Disponible en: https://www.uptodate.com/contents/inpatient-placement-and-management-of-nasogastric-and-nasoenteric-tubes-in-adults?search=sonda%20nasogastrica&source=search_result&selectedTitle=1~150&usage_type=default&display_rank=1
  15. Ruiz Santana S, Hernández Socorro C. Nutrición enteral en el paciente grave: ¿pre o postpilórica?. Medicina intensiva. Dic. 2004, 28 (9): 462-63. Disponible en: https://www.medintensiva.org/es-nutricion-enteral-el-pacientegrave-pre-articulo-13069506

 

Inserción, cuidados, mantenimiento y retirada de sonda transpilórica